ENHYPEN1 のカバー曲「Hayeoga (하여가)」について、楽曲構成やタイトル・歌詞の意味/解釈、ダンスの見どころなど、カバー曲にまつわる様々な情報を整理しまとめておきます。
この記事をご覧になった方が曲への理解度が高まり、ENHYPEN による Hayeoga (하여가) をより楽しんで聴かれると嬉しいです。
Hayeoga (하여가) の基本情報
「Hayeoga (하여가)」は、『2022 Weverse Con [New Era]』(2021年12月31日)で披露された、Seo Taiji and Boys(서태지와 아이들)先輩の楽曲です。メンバー全員でカバーしています。
2021年の年末に開催された Weverse2 のコンサートは、オフライン・オンラインの同時開催となったようです。公式からの案内について、参考までにリンクを貼っておきます。
「Hayeoga (하여가)」は『NEW CHALLENGE』と表現され、“서태지의 음악은 도전이자 실험이었다”(ソ・テジの音楽は挑戦であり実験でした)と紹介されています。
韓国のヒップホップ3第一人者であるソ・テジ先輩のデビュー30周年を迎え、リスペクトを込めたトリビュート4ステージだったようです。
Seo Taiji and Boys による「Hayeoga (하여가)」
「Hayeoga (하여가)」は、1993年6月21日にリリースされた Seo Taiji and Boys の 2枚目スタジオアルバム「Seo Taiji and Boys II」の 2曲目に収録されています。
比較のため、Seo Taiji and Boys 先輩によるステージ映像について、次にリンクを貼っておきます。
KBS 가요톱10:Hayeoga(1993年8月4日)
🗓2018年10月2日Again 가요톱10 : KBS KPOP Classic
ソ・テジ先輩、一見ヒップホップと無縁そうな風貌で意表を突かれました。当時の音楽業界から見れば異端児だったかもしれませんが、きっと自分達の目指す音楽を貫いたからこそ成功に繋がったのでしょうね。
Hayeoga (하여가) の楽曲構成・パート分け
「Hayeoga (하여가)」の楽曲構成とパート分け(歌割り)を図にまとめてみました。
ヘヴィメタル5と韓国の伝統的な民俗音楽の要素を組み合わせた、ダンサンブルな楽曲です。終始、ラップ調のメロディーとなっています。
朝鮮半島の木管楽器である「태평소(太平簫)」の音色が、サビ部分で使われています。(日本でいう、楽器の「チャルメラ」に音色が似ています)
Aメロ→Bメロ→サビの基本的な構成で、Aメロの前には “예예예예예 야야야야야 예이예이예이 야이야” と合いの手が入るのが特徴的です。
パート分けとしては、サビとBメロを担当したヒスンが一番多く、次いでサビとBメロを担当したソンフン・Aメロとサビを担当したジョンウォン、同じくAメロとサビを担当したジェイの順で多くなっています。
パート配分 |
---|
ヒスン > ソンフン・ジョンウォン > ジェイ > ジェイク・ソヌ・ニキ |
ENHYPEN のパフォーマンスでは、1番のみが披露されました。
Hayeoga (하여가) のタイトル・歌詞の解釈
著作権の都合上、「Hayeoga (하여가)」の歌詞全てを書き出して説明することは難しいため、ポイントを絞って自分なりの解釈を綴っておきます。
タイトルは韓国史劇にまつわるもの
まず、タイトルを理解するのが難しいですね。「Hayeoga (하여가)」は、韓国の時代劇に登場する詩が関係しているようです。
高麗王朝から朝鮮王朝に移り変わる前の出来事で、革命派の軍人であったイ・ソンゲの五男であるバンウォンが、ソンゲの見舞い(様子見)に来た維持派の学者モンジュに宛て詠んだ詩が『하여가』と呼ばれています。
詩の内容は、誰がどのように生きるというのが何だというのかと説き、山に生い茂った葛のつるが絡まっている様子を派閥と見立て、「革命派へつき、仲良く生きていこう」とモンジュを懐柔するものだったそうです。
漢詩として綴られた際に文末が全て「何如」であったことから、漢字にすると『何如歌』となり語源となっています。
また、“하여” は「とにかく、いずれにせよ」という接続詞の意味があり、曲中で「君の気持ちはどうであれ、僕の心は変わらない」との想いが含まれていることからも、このタイトルに繋がっていると推測できます。
英題は “Anyhow Song” と訳されたようです。「とにかく」を表現するとき anyway が一般的に使用されますが、anyhow はよりフォーマルな場面で使用されるそうです。
曲自体は男性の失恋ソングですが、タイトルが韓国史劇から借用されているため、より丁寧な表現となる anyhow を採用しているのかもしれませんね。
変わってしまった「君」
변해 버린 건 필요 없어
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
이제는 너를 봐도 아무런 느낌이 없어
나에겐 항상 시선을 멈췄던
1番Aメロ中盤の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN では、ジェイのパートになっています。
“변해 버린 건 필요 없어”(変わってしまったことは必要ない)“이제는 너를 봐도 아무런 느낌이 없어”(今は君を見ても何の感じもない)としたうえで、“나에겐 항상 시선을 멈췄던”(僕にはいつも視線を合わせていた)と過去を振り返っています。
「君」が変わってしまった原因について詳しく綴られていませんが、以前と様子が違うことは歌詞の中でもいくつか表現されています。
정성이 가득히 있었지
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
언제나 나를 너무 따뜻하게 대해 주었지
넌 아닌 척하고는 있지만
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
너의 목소리가 너무도 차갑지
2番Aメロの序盤と中盤の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN のパフォーマンスでは省略されている部分です。
“정성이 가득히 있었지”(誠意がいっぱいあっただろ)“언제나 나를 너무 따뜻하게 대해 주었지”(いつも僕に本当に温かく接してくれただろ)と、過去を振り返っています。
また、“너의 목소리가 너무도 차갑지”(君の声があまりにも冷たいだろ)と感じているようです。相手に一度確認したのか、「君」は違うふりをしているとも綴られています。
「君」の方に心変わりがあり、昔のように「僕」を思いやる態度が見られないようです。
君に心底惚れていた「僕」
나 홀로 있을 때조차 너를 기다린다는 설레임에
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
언제나 기쁘게 마음을 가졌던 거야 예이예이예이예이예~
1番Bメロ前半の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN ではソヌのパートになっています。
“나 홀로 있을 때조차 너를 기다린다는 설레임에”(僕が1人でいるときにさえ 君を待つというときめきに)“언제나 기쁘게 마음을 가졌던 거야”(いつも嬉しい気持ちを持っていたんだ)という意味です。
2人で会う時は「君」の姿・笑顔・声すべてが愛おしく、1人でいる時も「君」のことを考えて、心を奪われるほど好きだったことがわかります。
이제는 너를 위해 남겨 둔 것이 있어
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
해맑던 네 미소가 담긴 사진 (그래)
1番Bメロ最後の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN ではジェイクのパートになっています。
“이제는 너를 위해 남겨 둔 것이 있어”(今は君のために残しておいたものがある)“해맑던 네 미소가 담긴 사진”(明るかった君の笑顔が込められた写真)という意味です。
写真の中で無邪気に笑っている「君」の姿を見ては、お互いの想いが通じ合っていた頃に想いを馳せているかのようです。
おそらく写真を撮影したのは「僕」で、関係が良好だった頃の「君」は素直に笑ってくれていたことを思い出してしまうのでしょう。
ただ、このまま…僕は待っている
난 그냥 이대로 뒤돌아 가는가
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
넌 그냥 이대로 날 잊어버리나
난 그냥 이대로 뒤돌아 가는가
널 그냥 이대로 보내긴 내 가슴이 너무나
サビ部分の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN では、ヒスン・ジェイ・ソンフン・ジョンウォンでそれぞれ歌い分けています。
“난 그냥 이대로 뒤돌아 가는가”(僕はただこのまま後戻りするのか)“넌 그냥 이대로 날 잊어버리나”(君はただこのまま僕を忘れてしまうの?)という意味です。
僕としては「君」の真意も分からないまま別れることになってしまうのか、という不安で切ない気持ちが表現されています。
“널 그냥 이대로 보내긴 내 가슴이 너무나”(君をただこのまま手放すのは 僕の胸があまりに)と続き、状況を消化しきれない辛く苦しい胸の内が綴られています。
이렇게 떠나 가버릴 너를 보려한 것이 아니야
(作詞: Seo Taiji | 1993年 Seo Taiji and Boys [Seo Taiji and Boys Ⅱ] の「하여가」から引用)
하지만 나는 기다려
네가 다시 돌아올 날까지 이곳에서
アウトロ部分の歌詞を引用させていただきました。ENHYPEN のパフォーマンスでは省略されている部分です。
“하지만 나는 기다려”(でも僕は待ってる)“네가 다시 돌아올 날까지 이곳에서”(君がまた戻ってくる日まで ここで)という意味です。
2番Aメロで「君もたくさん苦しんでいた」と理解しつつ、僕は「電話をかけるのも不安」で改善しない状況のまま別れの道を辿ってしまうけれど、それでも「僕は待ってる」と君への変わらぬ想いが表現されています。
本当は状況を理解した上で関係の改善、もしくは円満な別れを望んでいたのだと思いますが、「君」からの拒絶が強く無理強いできなかったのでしょう…悔しいところですね。
Hayeoga (하여가) のダンス見どころ
K-POP の楽曲には、歌と同じくらいダンスでの表現も欠かせませんよね。
YouTube の公式チャンネルに「Hayeoga (하여가)」の Dance Practice 動画がアップされています。
年末のステージ披露から、年が明けて6日後に公開されたようです。
2022 Weverse Con ‘하여가’ 練習
🗓2022年1月6日ENHYPEN Official YouTube
イントロ部分は、忠実に再現されています。(Seo Taiji and Boys 先輩の場合は、イントロより前の導入部に個人毎のダンスブレイクが用意されていますが、そこは省略されていました)
以降はポイントを抑えつつ、7人で表現しやすいようアレンジが加わっています。
全体的にヒップホップの流れを汲んだ、ストリート系のダンスでまとめられていました。
サビ部分の歌詞 “난 그냥 이대로 뒤돌아 가는가”(2回目)に合わせて、両腕を斜めに上げY字を作る振付が印象的です。
これは『お手上げ』状態を表現しているのでしょうか?
あぁごめんなさい…この振付を観るたびに「マツ○ンサンバ」が頭をよぎります。
これまでのステージにないダンススタイルで、このジャンルを得意とするジェイ・ジョンウォンや、ヒップホップのスタイルを愛してやまないジェイクにはとても良い機会だったと思います。
2022 Weverse Con を視聴するには
「Hayeoga (하여가) の基本情報」でも取り上げましたが、『2022 Weverse Con [New Era]』はオンラインでライブストリーミングが可能となっていたようです。
Weverse Shop にて利用券が販売されていました。(現在は「品切れ」表示となっています)
また、2022年4月30日には CS 放送の「TBSチャンネル1」にて、『2022 Weverse Con[New Era] 全曲ノーカット版』が放映されたそうです!(現在、放送予定はないとのこと)
番組へのリクエスト数が増えれば、再放送があるかもしれません。新参 ENGENE6 には辛いところですが…気長に待ちましょう。
最後までお読みいただき、ありがとうございます。
ENGENE 予備軍の方は、ENHYPEN のカバー曲「Hayeoga (하여가)」について多少なりともご理解いただけましたでしょうか?
また先輩 ENGENE の方は、私の整理した「Hayeoga (하여가)」の関連情報について間違いありましたら、ご指摘いただけると助かります。
✨ Special Thanks ✨
アイキャッチ画像:Aberrant Realities 様
埋め込み動画のサムネイル画像:Micha 様・andresilva5 様
@ Pixabay
コメント
「Hayeoga (하여가)」のようなレジェンド曲をコンサートでカバーするとき、原曲に忠実にカバーしつつも彼らなりの色を加えてパフォーマンスできるところが、ENHYPEN のすごいところだと思っています。